The King James Bible and King James I – Part 5

David Crystal, Alister McGrath, Donald L. Brake, Shelly Beach

Rereading these books, which I bought and read in 2011 for the 400th anniversary of the publication of the King James Bible, due to my current reading on King James I, I am again reminded that many exquisite words and phrases in the KJB have now become part of our daily language.

The word ‘talented’ comes from the parable of the talents in the Gospel of Matthew 25:14–30.

“Scapegoat” is used to describe an innocent person who is blamed for the fault of another.

Tyndale used it first in his translation of the English Bible. His translation of the New Testament and the first six books of the Old Testament appeared between 1526 and 1530. [p. 8, Begat David Crystal].

We see it in Leviticus 16:8–8, And Aaron shall cast lots upon the two goats, one lot for the Lord, and the other lot for the scapegoat.

The word “scapegoat” originated in 1530, when William Tyndale coined the word to describe the ritual animal in which the Jewish community placed their sins.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *